China Orb, online Chinese to English dictionary with nearly 1 million entries and plenty of excellent examples. The pin yin and pronunciation sound of Chinese wrods are provided. China Orb includes a lot of Chinese professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb Chinese to English dictionary.

China Orb, online English to Chinese dictionary with more than 1 million entries and plenty of excellent examples. China Orb includes a lot of English professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb English to Chinese dictionary.

Chinese-English Dictionary with Sound
      Search
      As
      Match
亲和的
Simplified 亲和的
Traditional 親和的
Pin Yin
qin1 he2 de5
English
  • [Law] amiable
Examples:
1. 在这些旨在为上海居民提供一个更为舒心的就诊环境的计划中,有一项就是用更加亲和的色彩来取代过去那种千篇一律的白色墙壁。
Among the plans to give Shanghai residents a more welcoming environment when they seek medical treatment is the abandoning of the uniformly white walls of the past for more warm colours.
2. 梅艳芳屹立歌坛20个年头而常青不倒,其中自然有她的道理。是歌艺?是舞技?还是她率直亲和的人品?也许只有歌迷知道。
Anita Mui has been famous for20 years, there must a reason for her everlasting success. It is because of singing, her dancing? Only her fans know the reason behind.
3. 杂交不亲和的
Cross incompatible
4. 许多植物是雌雄同体的,但它们存在自交不亲和的机制,从而促进异花受精。
Most plants are hermaphrodite, but have mechanisms such as self-INCOMPATIBILITY that promote allogamy.
5. 因为当法国人觉得你至少在努力学习他们的语言的时候,他们会流露出更为亲和的一面来。
The French are more cooperative when they think you are at least making an effort to speak their language.
6. 材料与工艺的形式感不仅有利于壁画语言与形式的和谐,同时也与壁画所存在的建筑空间环境形成更为亲和的一个结合体。
The formal sense of the material and craft not only advantages teh harmony of the mural language and form, but also makes a closer combination with the space surrounding where the mural exists.
7. 它不似现代抒情诗一刀挥断与传统诗歌的脐带,而是以较为亲和的姿态,表现出与传统叙事诗同源的民间情结。
Unlike modern lyric poetry, it friendly affirms the same folk love as the traditional narrative poetry.