China Orb, online Chinese to English dictionary with nearly 1 million entries and plenty of excellent examples. The pin yin and pronunciation sound of Chinese wrods are provided. China Orb includes a lot of Chinese professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb Chinese to English dictionary.

China Orb, online English to Chinese dictionary with more than 1 million entries and plenty of excellent examples. China Orb includes a lot of English professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb English to Chinese dictionary.

Chinese-English Dictionary with Sound
      Search
      As
      Match
分则
Simplified 分则
Traditional 分則
Pin Yin
fen1 ze2
English
  • [Law] specific provisions
Examples:
1. 事虽经纬万端,但纵观全局,合则对国家有利,分则必伤民族元气。
Complicated as the matter was. An overall view of the situation will show that united, the country and the nation benefit; divided, they suffer.
2. 还因为他们所占的土地数量较多,质量较好,如不平分则不能满足贫雇农的要求。
Furthermore, as the rich peasants have more and better land, the demands of the poor peasants and farm labourers cannot be satisfied unless this land is distributed.
3. 两岸合则两利,分则两害,已被越来越多的台湾同胞所认识。
Reunification will benefit both sides across the Straits, and separation will harm both. A growing number of Taiwan compatriots have recognized the aforementioned facts and views.
4. 对抗罪恶的措施如果太过分则几与罪恶本身一样不好。
The extremeness of the measures to fight against crime is almost as bad as the crime itself.
5. 适用本法总则的规定,并可以参照本法分则或者其他法律最相类似的规定。
The provisions in the General Principles hereof apply, and reference may be made to the provisions in the Specific Provisions hereof or any other law applicable to a contract which is most similar to such contract.
6. 根本原因在于,统一和分裂关系着藏族、汉族和国内其他民族的兴衰成败,合则共荣,分则两伤。
This is by no means fortuitous. The fundamental reason is that unity or separation has a decisive bearing on the prospering or decline of the Tibetan, the Han and all the other ethnic groups of China.
7. 独立适用剥夺政治权利的,依照本法分则的规定。
Where deprivation of political rights is applied independently, stipulations in the Special Provisions of this Law shall be followed.
8. 独立适用剥夺政治权利的,依照本法分则的规定。
Where deprivation of political rights is imposed exclusively, the Specific Provisions of this Law shall apply.
9. 本法分则和其他法律另有规定的,依照规定。
Where there are other stipulations in the Special Provisions of this Law or other laws, those stipulations shall apply.
10. 本法分则或者其他法律没有明文规定的合同,
Where there is no express provision in the Specific Provisions hereof or any other law concerning a certain contract,