China Orb, online Chinese to English dictionary with nearly 1 million entries and plenty of excellent examples. The pin yin and pronunciation sound of Chinese wrods are provided. China Orb includes a lot of Chinese professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb Chinese to English dictionary.

China Orb, online English to Chinese dictionary with more than 1 million entries and plenty of excellent examples. China Orb includes a lot of English professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb English to Chinese dictionary.

Chinese-English Dictionary with Sound
      Search
      As
      Match
担心
Simplified 担心
Traditional 擔心
Pin Yin
dan1 xin1
English
  • anxious
  • worried
  • uneasy
  • to worry
  • to be anxious
  • [Law] metus
Examples:
1. 担心,我们肯定能赶上火车。
Don' t fuss ; we' re sure to catch the train.
2. 担心,我相信他会守信用的。
Don't worry -- I'm sure he'll be as good as his word.
3. 担心,以后我会改变态度的。
Don't worry. In the future, I'll start whistling a different tune.
4. 所以特别在初始阶段集中关注目标,不要担心事情如何得以确切完成——你可以在开始阶段将设计当成魔术黑匣子。
Don’t yet worry about exactly how things will get accomplished—you should initially treat the design as a bit of a magic black box.
5. 他对考试成绩十分担心.
He's on a knife-edge about his exam results.
6. 她不必再理解或者担心到底是内存中的文件,还是磁盘上的文件。
She no longer needs to understand or worry about the copy in RAM versus the copy on disk.
7. 它们还有非模态对话框不具有的两个特性,即在视觉上与对话框不同,不必担心关闭问题,因为它们无处不在,因此它们不需要终止控件。
They also offer two characteristics that modeless dialog boxes don’t: They are visually different from dialog boxes, and there is no need to worry about dismissing them because they are omnipresent—thus there is no need for terminating controls.
8. 这对于协作来说非常有用,使用者不必担心自己宝贵的工作会被其他人覆盖。
This can be quite useful as it allows collaboration to take its course without worry that valuable work will be overwritten.
9. 如果我们改变“文件”菜单,采用更好且更有意义的模型,用户应用起来不会有什么大问题,不考虑用户目标而武断地改变菜单项才真的是程序员们所担心的大错误。
Users will adapt just fine if we change the File menu so that it delivers a better, more meaningful model. The key to figuring out a reasonable menu structure goes back to understanding users’ mental models. How do they think about what they are doing?
10. 如果把命令次序改成对象,即动词,我们就不需要担心这样的情况。
With an object-verb command order, we don’t need to worry about termination.