China Orb, online Chinese to English dictionary with nearly 1 million entries and plenty of excellent examples. The pin yin and pronunciation sound of Chinese wrods are provided. China Orb includes a lot of Chinese professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb Chinese to English dictionary.

China Orb, online English to Chinese dictionary with more than 1 million entries and plenty of excellent examples. China Orb includes a lot of English professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb English to Chinese dictionary.

Chinese-English Dictionary with Sound
      Search
      As
      Match
权利人
Simplified 权利人
Traditional 權利人
Pin Yin
quan2 li4 ren2
English
  • obligee
  • [Law] obligee
Examples:
1. 第四条 奥林匹克标志权利人依照本条例对奥林匹克标志享有专有权。
Article 4 The right owners of the Olympic Symbols shall enjoy the exclusive right according to these Regulations.
2. 第四十五条 各项房产权利自取得之日起三个月内,权利人必须声请登记。
Article 45 Persons entitled to various rights in building property must apply to register the rights within three months from the date they obtained them.
3. 第七条 奥林匹克标志权利人应当将奥林匹克标志报国务院工商行政管理部门备案,由国务院工商行政管理部门公告。
Article 7 The right owners shall report the Olympic Symbols to the administration departments for industry and commerce under the State Council for record. The records shall be proclaimed by the administration departments for industry and commerce.
4. 第八条 取得奥林匹克标志权利人许可,为商业目的使用奥林匹克标志的,应当同奥林匹克标志权利人订立使用许可合同。
Article 8 Anyone, who has the authorization to use the Olympic Symbols for business purpose from the right owners, shall make the license contract of using the Olympic Symbols with the right owners.
5. 披露、使用或者允许他人使用以前项手段获取的权利人的商业秘密的;
Disclose, use, or allow others to use a rightful owner's commercial secrets which are acquired through the aforementioned means;
6. 未参加登记的权利人在诉讼时效期间提起诉讼的,适用该判决、裁定。
It is also binding on those with the right to join who did not take part in the registration but apply to start an action within the prescribed litigation period.
7. 工业设计的保护可以追溯至申请之日且申请者即权利人享有独占权。这意味着未经权利人允许不得使用其工业设计。
Protection comes into existence with retroactive force to the filing date of the application and gives the owner exclusive rights. This means that it cannot be utilized without his permission.
8. 本条所称商业秘密,是指不为公众所知悉,能为权利人带来经济利益,具有实用性并经权利人采取保密措施的技术信息和经营信息。
The commercial secrets referred to in this article are technical information and operation information that are unknown to the public, can bring economic profits to their rightful owners, are functional, and are kept as secrets by their rightful owners.
9. 向人民法院登记的权利人可以推选代表人进行诉讼,推选不出代表人的,人民法院可以与参加登记的权利人商定代表人。
The registered litigants may elect a representative, if they are unable to elect a representative, the court shall choose a representative through consultation with the registered litigants.
10. 追索赡养费、扶养费、抚育费案件的权利人死亡的,
Where the winning party in a case claiming alimony or costs of support or upbringing dies,