China Orb, online Chinese to English dictionary with nearly 1 million entries and plenty of excellent examples. The pin yin and pronunciation sound of Chinese wrods are provided. China Orb includes a lot of Chinese professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb Chinese to English dictionary.

China Orb, online English to Chinese dictionary with more than 1 million entries and plenty of excellent examples. China Orb includes a lot of English professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb English to Chinese dictionary.

Chinese-English Dictionary with Sound
      Search
      As
      Match
灾后
Simplified 灾后
Traditional 災後
Pin Yin
zai1 hou4
English
  • after a catastrophe
  • post-traumatic
Examples:
1. 做好灾后重建和治理江河工作。
Accomplishing after-flood reconstruction and improving flood-control projects.
2. 而且这些粮食储备应当让所有需要粮食的人都能得到——让他们在灾前而非灾后得到。
And these food reserves must be made available to all who need them -- and before famine strikes, not afterwards.
3. 灾后生态环境建设和水利基础设施建设也将陆续展开,提高蓄洪、行洪、抗洪能力。
Construction of the ecological environment and water conservancy projects will also be carried out gradually after the floods, so as to enhance the flood- storage, discharge and control capacity.
4. 灾后恢复工作
Disaster rehabilitation work
5. 看得再开一点,灾后重建又是拉动经济增长的一个因素。
Moreover, large-scale reconstruction following the floods constitutes another factor to speed up economic growth.
6. 展望灾后重建,可以说,这次洪水是灾难,也是机遇,是一次扩大内需的机遇,是一次加快发展的机遇。
Reconstruction in the wake of floods indicates that the floods, while causing disasters, have also brought opportunities, including those to expand domestic demand and expedite development.
7. 中共中央、国务院高瞻远瞩,在领导抗洪斗争的同时已经在考虑和部署灾后重建工作。
The Party Central Committee and the State Council taking a broad and long-term view, began to deploy the post-disaster reconstruction work while leading the fight against floods.
8. 要认真总结经验,吸取教训,下大决心,搞好灾后重建和水利建设,改善生态环境,从根本上提高防洪抗灾能力。
The nation should summarize experiences, draw lessons and make firm determination to go in for reconstruction and improve water conservancy projects, better the ecological environment, and fundamentally enhance flood-control and disaster-combat capacity.
9. 灾中立誓,灾后忘记。
Vows made in storms are forgotten in calms .