China Orb, online Chinese to English dictionary with nearly 1 million entries and plenty of excellent examples. The pin yin and pronunciation sound of Chinese wrods are provided. China Orb includes a lot of Chinese professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb Chinese to English dictionary.

China Orb, online English to Chinese dictionary with more than 1 million entries and plenty of excellent examples. China Orb includes a lot of English professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb English to Chinese dictionary.

Chinese-English Dictionary with Sound
      Search
      As
      Match
租赁期满
Simplified 租赁期满
Traditional 租賃期滿
Pin Yin
zu1 lin4 qi1 man3
English
  • [Law] termination of tenancy
Examples:
1. 租赁期满后,设备应完好无损地归还给我方。
At the expiration of the lease, the equipment should be returned to us in good condition.
2. 留购(租赁期满时承租人可购买租赁物)
Hire purchase
3. 哈奇森·惠姆波公司将有权在第一次租赁期满后把对克里斯托瓦尔和巴尔博亚港的经营管理权延长25年。
Hutchison Whampoa will have the right to extend operation of the Cristobal and Balboa ports for another 25 years after the initial lease expires.
4. 展销会结束或者柜台租赁期满后,也可以向展销会的举办者、柜台的出租者要求赔偿。
If the trade fairs have ended or the leases on the counters have expired, the consumers may demand compensation from the sponsors of the trade fairs or the lessors of the counters,
5. 乙方经甲方同意,可在房屋内添置设备。租赁期满后,乙方将添置的设备搬走,并保证不影响房屋的完好及正常使用。
Party B may add new facilities with Party A's approval. When this Contract expires, Party B may take away the added facilities without changing the good conditions of the premises for normal use.
6. 乙方租赁期满或退还终止租赁时,须交还房屋及恢复房屋原状(屋及其设备因自然磨损除外)甲方。
Upon early termination or expiration of this Lease, Party B shall reinstate the Leased Unit to its original condition( normal wear and tear excepted) and return it to Party A.
7. 租赁期满后,乙方应在日内将房屋交还甲方;
When the lease term expires, Party B will return the premises and attached facilities to Party A within days.
8. 租赁期满后,乙方将添置的设备搬走,并保证不影响房屋的完好及正常使用。
When this contract eXPires, Party B may take away the added facilities which are removable without changing the good conditions of the premises for normal use.
9. 租赁期满后,乙方将添置的设备搬走,并保证不影响房屋的完好及正常使用。
When this contract expires, Party B may take away the added facilities without changing the good conditions of the premises for normal use.
10. 乙方在租赁期满后如需续租,应提前一个月通知甲方,由双方另行协商续租事宜。在同等条件下乙方享有优先续租权。
Within one month before the Contract expires, Party B will notify Party A if it intends to extend the lease. In this situation, two parties will discuss matters over the extension. Under the same terms Party B has the priority to lease the premises.