China Orb, online Chinese to English dictionary with nearly 1 million entries and plenty of excellent examples. The pin yin and pronunciation sound of Chinese wrods are provided. China Orb includes a lot of Chinese professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb Chinese to English dictionary.

China Orb, online English to Chinese dictionary with more than 1 million entries and plenty of excellent examples. China Orb includes a lot of English professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb English to Chinese dictionary.

Chinese-English Dictionary with Sound
      Search
      As
      Match
续租
Simplified 续租
Traditional 續租
Pin Yin
xu4 zu1
English
  • relet
Examples:
1. 如乙方履行本合同各项条款至合同期满,乙方不再续租,并将完好房屋归还甲方,甲方在确认乙方已结清各种费用后十日内将保证金(不计利息)返还乙方。
2 The Deposit shall be refunded to Party B (without interest) within 10 days after the return of the Leased Unit by Party B in accordance with this Lease to Party A and the settlement of all outstanding Rent and Other Charges upon the expiry of the Term.
2. 直接续租
Direct continuation-of time charter period
3. 对现有的租户,租金仍然是被管制的,而且续租的租金水平必须要比得上当地那些相似的住房。
For existing tenancies, rents are still regulated, and renewals must stay at a level comparable with those for similar dwellings in the locality.
4. 在同等条件下乙方享有优先续租权。
In this situation, two parties will discuss matters over the extension.
5. 如乙方履行本合同各项条款至合同期满,乙方不再续租,并将完好房屋归还甲方,甲方在确认乙方已结清各种费用后十日内将保证金(计利息)还乙方。
The Deposit shall be refunded to Party B( without interest) within10 days after the return of the Leased Unit by Party B in accordance with this Lease to Party A and the settlement of all outstanding Rent and Other Charges upon the expiry of the Term.
6. 出租人同意在本合同终止即租期结束时,只要承租人不曾违约,出租人可允许承租人续租____年。
The Lessor agrees that upon expiration of this contract at the end of the lease period,the Lessor shall allow the Lessee to continue leasing for another period of___years,on condition that the Lessee has not breached this contract in any way.
7. 承租期届满。承租期届满后,同等条件下,乙方有优先续租权。
The expiry of the Term. And after the term expiry, under the same condition, Party B have precedence right to lease the unit.
8. 租赁土地期满后,使用者可优先续租或受让。
When the time limit to remise or lease out comes, the users have the priority to continue renting.
9. 乙方在租赁期满后如需续租,应提前一个月通知甲方,由双方另行协商续租事宜。在同等条件下乙方享有优先续租权。
Within one month before the Contract expires, Party B will notify Party A if it intends to extend the lease. In this situation, two parties will discuss matters over the extension. Under the same terms Party B has the priority to lease the premises.
10. 乙方在租赁期满后如需退租或续租,应提前两个月通知甲方,由双方另行协商退租或续租事宜。在同等条件下乙方享有优先续租权。
Within two months before the contract expiresParty B will notify Party A if it intends to extend the leasehold. In this situationtwo parties will discuss matters over the extension.