China Orb, online Chinese to English dictionary with nearly 1 million entries and plenty of excellent examples. The pin yin and pronunciation sound of Chinese wrods are provided. China Orb includes a lot of Chinese professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb Chinese to English dictionary.

China Orb, online English to Chinese dictionary with more than 1 million entries and plenty of excellent examples. China Orb includes a lot of English professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb English to Chinese dictionary.

Chinese-English Dictionary with Sound
      Search
      As
      Match
职位
Simplified 职位
Traditional 職位
Related words 市长职位 书记的职位 职位高的 主教的职位 主席职位 总裁职位 总统职位 
Pin Yin
zhi2 wei4
English
  • post
  • office
  • position
  • [Law] councillorship; title of position
Examples:
1. 即使不是集中在具体原型上,而是集中在用户职责和职位上,也有可能给设计工作带来低效率的弹性。
Even focusing on user roles or job titles rather than specific archetypes can introduce unproductive elasticity to the focus of design activities.
2. 昨天宣布他晋升总经理职位
His elevation to the position of General Manager was announced yesterday.
3. 在业务和技术情境中,角色通常大致映射到职位描述①。 所以通过理解系统用户(或者潜在用户)所在的职位类别,获得一些较合理的初始访谈用户类型相对来说比较容易。
In business and technical contexts, roles often map roughly to job descriptions, so it is relatively easy to get a reasonable first cut of user types to interview by understanding the kind of jobs held by users (or potential users) of the system.
4. 有些情况下,这两个独立的界面可能是使用同一数据的两个独立的应用;有些情况下,这两个界面可能仅仅是两个不同的功能集合,按照职位或者定制化的不同而服务于不同的两类用户。
In some cases, two separate interfaces might be two separate applications that act on the same data; in other cases, the two interfaces might simply be two different sets of functionality served to two different users based upon their role or customization.
5. 按照固定套路来草草地拼凑出几个用户档案是不行的,更不能在职位旁边贴个头像照片就称之为“人物角色”。
It is not enough to whip up a couple of user profiles based upon stereotypes and generalizations, nor is it particularly useful to attach a stock photograph to a job title and call it a “persona.”
6. 找到合适的职位需要花时间。
It takes time to find a suitable berth.
7. 您能描述一下这个职位的日常工作内容吗?
Mould you be able to describe a typical day on the job?
8. 不像业务用户,消费者没有具体的职位描述,并且他们使用产品时通常跨越多个场景,因此将角色作为消费品人物角色假设的组织原则通常毫无意义。
Unlike business users, consumers don’t have concrete job descriptions, and their use of products may cross multiple contexts. Therefore, it often isn’t meaningful to use roles as an organizing principle for the persona hypothesis for a consumer product.
9. 职位空缺可假托报纸公布于众。
Vacant positions can be made known through the medium of the press.
10. 你在招聘这个职位时优先考虑哪些条件?
What do you see as the priorities for someone in this position?