China Orb, online Chinese to English dictionary with nearly 1 million entries and plenty of excellent examples. The pin yin and pronunciation sound of Chinese wrods are provided. China Orb includes a lot of Chinese professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb Chinese to English dictionary.

China Orb, online English to Chinese dictionary with more than 1 million entries and plenty of excellent examples. China Orb includes a lot of English professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb English to Chinese dictionary.

Chinese-English Dictionary with Sound
      Search
      As
      Match
诉讼法律
Simplified 诉讼法律
Traditional 訴訟法律
Pin Yin
su4 song4 fa3 lü4
English
  • [Law] litigate
Examples:
1. 办理非诉讼法律事务45.5万多件,比上年增长0.8%。
455, 000 cases involving non-lawsuit legal matters, an increase of 0.8 percent.
2. 第二十七条律师担任诉讼法律事务代理人或者非诉讼法律事务代理人的,应当在受委托的权限内,维护委托人的合法权益。
Article27 A lawyer acting as an agent in litigation or non-litigation legal affairs shall, within the limits of entrustment, protect the lawful rights and interests of the entrusting party.
3. 年内,法律援助署共接获20620宗民事诉讼法律援助申请,其中9061宗获得批准。
During the year, 20620 applications for civil legal aid were received and 9 061 were granted.
4. 年内,法律援助署共接获31213宗民事诉讼法律援助申请,其中9807宗获得批准。
During the year, 31 213 applications for civil legal aid were received of which 9 807 were granted.
5. 年内,法律援助署共接获4212宗刑事诉讼法律援助申请,其中2548宗获得批准。
During the year, 4 212 applications for criminal legal aid were received and 2 548 were granted.
6. 年内,法律援助署共接获4423宗刑事诉讼法律援助申请,其中2748宗获得批准。
During the year, 4423 applications for criminal legal aid were received and 2748 of them were granted.
7. 审批刑事诉讼法律援助申请时,法律援助署署长如信纳给予申请人法律援助有助于维护公义,则即使申请人的财务资源超出上限,署长仍可运用酌情权批准给予法律援助。
The Director of Legal Aid has the discretion to grant legal aid in a criminal case even if the applicant's financial resources exceed the means test limit if he is satisfied that it is desirable in the interests of justice to do so.
8. 本文从理论上对行政诉讼原告资格,原告资格的构成要件进行论述,来探寻我国行政诉讼法律制度中原告资格的设定问题。
The paper discusses, from theory, plaintiff qualification in executive lawsuit and components to form plaintiff qualification, and explores some problems of plaintiff qualification in the law system of China's executive lawsuit.
9. 法律援助署署长可基于经济或案情理由拒绝批准刑事诉讼法律援助申请,目前并无法例容许申请人就此提出上诉(终审法院的上诉案件除外)。
There is no provision for appeal against the Director of Legal Aid's refusal to grant legal aid in criminal cases (except for appeals to the Court of Final Appeal) on grounds of means or merits.