China Orb, online Chinese to English dictionary with nearly 1 million entries and plenty of excellent examples. The pin yin and pronunciation sound of Chinese wrods are provided. China Orb includes a lot of Chinese professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb Chinese to English dictionary.

China Orb, online English to Chinese dictionary with more than 1 million entries and plenty of excellent examples. China Orb includes a lot of English professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb English to Chinese dictionary.

Chinese-English Dictionary with Sound
      Search
      As
      Match
诗稿
Simplified 诗稿
Traditional 詩稿
Pin Yin
shi1 gao3
English
  • verse manuscript
Examples:
1. 而他们作出的每一首诗都是他们经过努力对这句话的回应。 可是,一旦最后一个句号落到诗稿上时,诗人又开始犹豫,开始意识到这一特定的回应仅是一个权宜之计,是绝对不够的。
Each poem marks an effort to answer this statement, but as soon as the final period hits the page, the poet begins to hesitate, starts to realize that this particular answer was pure makeshift that's absolutely inadequate to boot.
2. 他终于把钢笔慢慢地插入笔帽,藏起了自己的诗稿
Finally he slowly slid the cap on to his fountain pen and put away his manuscript.
3. 他没脾胃更看下去,便把诗稿搁在茶几上,说:“真是无字无来历,跟做旧诗的人所谓‘学人之诗’差不多了。
He did not have the stomach to read any further and put the book down on the tea table, saying, "There's not one word without a source.It's almost like what traditional poets call 'scholar's poetry.'
4. 他目瞪口呆地站着,手里紧握着那沓诗稿
He stood agape, the manuscript clutched in his hand. The river has awoken;
5. 他从抽屉里取出自己的诗稿,然后慢慢地拔下钢笔帽。
He took the manuscript of his poem out of the drawer and slowly drew the cap from his fountain pen.
6. 尚未完成的诗稿从膝上滑落下来,他的头向后仰着,张大嘴巴,正在梦游绿草如茵的河岸。
His paper of half-finished verses slipped from his knee, his head fell back, his mouth opened, and he wandered by the verdant banks of dream-rivers.
7. 不行啊,他把诗稿放回桌子上,我不仅没能写出那个结尾,而且我也没能写出那种吸引我的、伟大的东西。
It's no good, he thought, replacing the poem on the table. Not only was I not able to write that ending, I couldn't bring out that great something that was leading me on.
8. 洛威尔彻头彻尾是个绅士派,就曾以他的方言写成了《比格罗诗稿》,成为美国"本土"文学一个重要的范例。
Lowell, a thorough Brahmin, produced in his dialect "Biglow Papers" an important example of "native" American Literature.
9. 洛威尔彻头彻尾是个绅士派,就曾以他的文言写成了《比格罗诗稿》,成为美国“本土”文学一个重要的范例。
Lowell, a thorough Brahmin, produced in his dialect 'Biglow Papers'an important example of "native" American Literture.
10. 谢谢你给我修改了诗稿
Thank you for touching up my poetry.