China Orb, online Chinese to English dictionary with nearly 1 million entries and plenty of excellent examples. The pin yin and pronunciation sound of Chinese wrods are provided. China Orb includes a lot of Chinese professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb Chinese to English dictionary.

China Orb, online English to Chinese dictionary with more than 1 million entries and plenty of excellent examples. China Orb includes a lot of English professional terms in many industries such as Medicine, Chemistry, Mechanism, Electricity, Computer, Economy, Law, Architecture. If you can not find satisfying translation elsewhere,try China Orb English to Chinese dictionary.

Chinese-English Dictionary with Sound
      Search
      As
      Match
走低
Simplified 走低
Traditional 走低
Pin Yin
zou3 di1
English
  • to go down
  • to decline
Examples:
1. 买方市场格局进一步明显,物价继续走低
(The buyer's market pattern becomes further conspicuous, price continues to fall.
2. 在巴黎股市,科技股走低,法兰西地方信贷银行的股票出现较大幅度下跌,导致CAC40种股票平均价格指数收盘时微幅下跌4.16点,跌幅为0.1%,以4337.43点收盘。
At Paris Stock Exchange, tech stocks headed downward. Shares of Credit Local de France plunged, causing CAC 40 average price index to shed slightly 4.16 points, down 0.1% to close at 4337.43.
3. 结合新经济的发展特点,全球经济、股市的可能变化,本人认为:美国股市明年Nasdaq 将震荡走低; Nyse 将震荡横盘运行。
Combine the development characteristic of new economy, the possible changes of global economy, stock market, I think : Nasdaq will shake and drop next year on US stock market; Nyse will shake harsh and unreasonable one to run .
4. 市场物价持续走低
Continuing low market prices.
5. 不过,尾盘空头气焰高涨,三大指数齐步下挫,道琼指数已经连续七个交易日走低
However, the closing session saw three major indexes' slump with the Dow Jones index remaining in low for 7 trading days in a row.
6. 预计,全年商品市场将保持平稳的平稳的发展态势,不可能大起大落,价格走低的势头将逐步得到缓解。
It is estimated that a situation of steady development will be maintained in the commodities market this year, and there will unlikely be major fluctuation, the price falling tendency will gradually be relieved.
7. 生产力成长强劲,失业率走低,且通货膨胀程度适中。
Productivity growth has been strong, unemployment is low and inflation modest.
8. 原有的一些消费热点渐趋平淡,新的消费热点尚未形成,物价持续走低,居民储蓄倾向增强,市场的需求约束明显强化。
The conventional consumer goods have lost much of their glamour and the demand for new ones has yet to come. Consumer prices remain low, and thus people skew toward saving more than usual, and demand constraint on market clearly intensifies.
9. 物价涨幅持续走低,全年商品零售价格总水平比上年上涨0.8%,居民消费价格上涨2.8%,涨幅分别比上年回落5.3 和5.5个百分点。
The margin of price rises continued to fall. Retail prices rose by 0.8 percent, representing a drop of 5.3 percentage points compared to the previous year, and consumer prices rose by 2.8 percent, 5.5 percentage points less than the previous year figure.
10. 第三,生活消费品与生产资料市场价格继续走低,回升依然乏力。
Third, the market prices of consumer goods and capital goods continue to fall, and are lacking in strength for a pick-up.